FRITZ COFFEE DONGNIMMUN (2025)
Fritz Dongnimmun feels like a cozy neighborhood bakery, a warm, familiar corner that draws people in. Thoughtfully designed to blend in with its surroundings, the space carries an analog charm that gently complements the quiet rhythm of the neighborhood.CLIENT | FRITZ COFFEE COMPANY |
INVOLVEMENT | FURNITURE, INTERIOR DESIGN |
PHOTOGRAPHS | KIWOONG HONG |



프릳츠 독립문은 마을버스 정류장 바로 옆에 있습니다. 버스를 기다리다 잠깐 들르거나, 지나가며 한 번쯤은 고개를 돌리게 되는 위치입니다. 어르신들께서 잠시 쉬어가는 자리이기도 하고, 아이들의 방과 후 아지트가 되기도 합니다. 엄마들은 마주 보고 이야기하며 시간을 보내고, 아저씨들은 퇴근길에 빵 하나쯤 사서 돌아갑니다. 이곳은 작은 동네 안의 복덕방 같고, 사랑방 같은 공간입니다.
Fritz Dongnimmun sits right beside a neighborhood bus stop, an easy place to step into while waiting or one you can’t help but notice as you pass by. Elders drop in for a short rest, kids gather after school, and parents sit across from each other chatting over coffee. Some stop in on their way home to grab a loaf of bread. There’s a quiet charm to it all, like a familiar corner store that naturally draws the neighborhood in.


프릳츠 독립문의 전체적인 톤은 담백하고 절제되어 있으며, 벽면에는 물개 일러스트가 프린트된 노란색 패턴 벽지가 위트 있는 포인트가 되어줍니다. 과하게 연출하지 않은 공간은 오히려 오래 머물수록 정서적인 친밀감을 형성합니다.
The overall tone of Fritz Dongnimmun is simple and understated. A yellow patterned wallpaper featuring playful seal illustrations adds a touch of wit to the space. Rather than feeling overly styled, it's simplicity creates a sense of ease that deepens the longer you're there.



프릳츠 독립문의 진열장은 낮고 친숙한 높이입니다. 어린아이도, 어르신도 부담 없이 고를 수 있도록 놓였습니다. 단팥빵, 소보로, 크림빵처럼 익숙한 이름이 붙은 빵들이 가지런히 놓여 있고, 매일 조금씩 다른 구성이 조용히 계절을 따라갑니다. 빵 이름표도 손글씨로 쓰여 있어 마치 예전 동네 양과점을 떠올리게 합니다.
The display at Fritz Dongnimmun is low and easy to reach, making it comfortable for both small children and older visitors to browse. Familiar favorites like red bean buns, streusel rolls, and cream-filled loaves are neatly arranged, with the selection shifting slightly with the seasons. Handwritten labels add a touch of nostalgia, evoking the warmth of a classic neighborhood bakery.


프릳츠 작은 빵집의 중심에는 조리실이 있습니다. 대형 커피머신이나 기계음 대신, 고소한 향과 오븐의 따뜻한 온기가 공간을 채웁니다. 유리창 너머로 반죽을 누르고 빵을 굽는 과정을 자연스럽게 노출하여, 기다리는 시간마저도 하나의 경험으로 느껴집니다. 수작업으로 이루어지는 정직한 공정은 빵의 온기뿐 아니라 공간의 분위기까지도 한층 더 따뜻하게 만듭니다.
At the heart of Fritz’s small bakery is its open kitchen. Instead of the hum of large machines, the space is filled with the rich scent of baked bread and the warmth of the oven. Through a glass partition, guests can watch the baking process unfold, turning wait time into part of the experience. At Fritz, the care that goes into every handmade loaf also carries out throughout the bakery.
